Accueil Agence Erasmus > Articles et actualités > Le label des labels : découvrez les meilleurs projets "Label européens des langues" de ces dernières années

Le label des labels : découvrez les meilleurs projets "Label européens des langues" de ces dernières années

Le 03 février 2012, l'agence a organisé une cérémonie exceptionnelle et pour la 1ère fois en Europe une cérémonie de remise des Labels des Labels européens des langues. Elle s'est déroulée au cours du salon Expolangues, à Paris - Porte de Versailles.
Elle avait pour objectif de distinguer les meillleures initiatives parmi les lauréats des Labels européens decernés jusqu'ici.
Six projets ont obtenu ce label des labels.

Welcome to Tulle : Vocational English with Native Speakers

Ce projet a été développé par le Centre de formation d'apprentis "Les 13 vents" de Tulle.

En effet, pour les futurs professionnels de l'hôtellerie, la pratique de l'anglais reste incontournable. Mais parce qu'elle renvoie souvent à des situations d'échec scolaire, cette langue rebute les apprentis des sections « hôtellerie. » Pour lever cette appréhension, l'équipe pédagogique du CFA fait le pari d'une exposition à la langue en situation professionnelle et mobilise pour ce faire des anglais volontaires, résidant en Corrèze.

  • Deux fois par mois ces « English Native Speakers » viennent jouer le rôle de « clients » au restaurant pédagogique ;
  • Les apprentis accueillent, installent, informent, prennent les commandes, renseignent sur les attraits culturels et touristiques de la région, en utilisant exclusivement la langue anglaise ;
  • Les séquences préparées conjointement par le professeur d'anglais et le professeur du domaine professionnel en relation avec la « clientèle anglaise » donnent lieu ensuite à une exploitation pédagogique ;
  • Le travail est en parfaite adéquation avec l'épreuve d'argumentation commerciale en anglais prévue dans le cadre des diplômes préparés.

7 jours sur la planète

7 jours sur la planète est un magazine hebdomadaire réalisé par TV5 MONDE, en partenariat avec le Ministère français des affaires étrangères et européennes, l'Organisation Internationale de la Francophonie, l'Agence Universitaire de la Francophonie et l'Institut français.
Il revient sur les événements majeurs de l'actualité mondiale et européenne en proposant une sélection d'une dizaine de sujets traités par la rédaction de TV5 MONDE ou des télévisions partenaires de la chaîne : France 2, France 3, RFO, TSR, RTBF, Radio Canada.

Ce journal diffusé tous les samedis matin dans le monde entier traite de sujets dédiés à la culture, aux sports et aux domaines scientifiques. Les informations sont sous-titrées en français de manière à faciliter la compréhension d'un public francophone de tous niveaux.

En parallèle, le site de TV5 MONDE offre le jour même de la diffusion, un dispositif pédagogique centré sur trois reportages comprenant :

  • des exercices interactifs à destination des apprenants de français pour renforcer les compétences de réception orale et l'entraînement lexical ;
  • des fiches pédagogiques pour la classe en accompagnement du travail de réception orale, de production orale et écrite et de compréhension interculturelle ;
  • la transcription intégrale des séquences ;
  • des modèles génériques pour mieux utiliser d'autres ressources d'information.

MARAHIL : lire et écrire le monde arabe

Le CNED, premier opérateur européen d'enseignement à distance et l'Institut du Monde Arabe dont la mission est de faire connaître et rayonner la culture arabe, coopèrent depuis 2002 pour réaliser et promouvoir des productions ressources à destination d'apprenants de tous les niveaux.

Marahil qui signifie « étapes » en arabe, propose un voyage à la découverte des multiples formes que l'écrit peut prendre dans une ville arabe moderne. Le scénario s'appuie sur une métaphore du voyage. La méthode propose trois destinations, selon des parcours d'apprentissage : le Maroc vu par une étudiante en voyage dans sa famille, le Liban par une journaliste en reportage, l'Egypte par un archéologue en mission. Marahil contient des fiches grammaticales, lexicales et méthodologiques, des séquences vidéo d'initiation à la calligraphie arabe, des activités de compréhension avec un clavier flottant en arabe.

LINGUEO : cours particuliers de langues

Lingueo, est un site web commercial développé par Supacast SARL (Paris).Véritable espace de dialogue interculturel, il met en relation, via un système de visioconférence, toute personne désirant apprendre et pratiquer une langue étrangère, régionale ou le langage des signes, avec le tuteur capable de l'enseigner. Aucun logiciel n'est nécessaire, un micro et une webcam suffisent.

L'originalité du site consiste à parler avec des locuteurs natifs partageant les mêmes centres d'intérêt que l'apprenant grâce à un moteur de recherche permettant une mise en relation par affinité. Des vidéo-cours réalisés par les tuteurs visent à familiariser l'apprenant avec le vocabulaire et les expressions du langage courant de la vie quotidienne. La qualité du cours est évaluée par l'apprenant qui attribue des notes et des appréciations.

Le site a également souhaité se doter d'une dimension sociale pour rompre l'isolement des malentendants en proposant un enseignement en langue des signes grâce à un outil approprié.

« ORERO » : l'art déclamatoire à l'école primaire

Ce projet, mis en place par la Direction de l'enseignement primaire de Polynésie française, est destiné aux élèves du premier degré. 
Depuis 2007, les enfants appréhendent l'art oratoire traditionnel à travers les légendes, les chants, les costumes polynésiens. Ils manipulent plusieurs langues, le paumotu, le tahitien, le marquisien et acquièrent en parallèle compétences langagières et estime de soi. Cette démarche leur permet de bien maitriser une langue locale avant d'apprendre et de maîtriser le français ou l'anglais. Ils obtiennent au final un bon niveau linguistique et retrouvent surtout la fierté de leur langue d'origine.

Le patrimoine linguistique et culturel est valorisé et transmis à tous les élèves. Les familles sont elles aussi sensibilisées et en quelque sorte réconciliées avec les langues polynésiennes. Il s'agit là d'une formidable ouverture à la diversité culturelle et linguistique, et d'une sensibilisation à la notion de tolérance.

Des ateliers d'écriture de textes déclamatoires inspirés de l'Orero sont organisés pour tous les élèves. Depuis le démarrage du projet, 859 élèves ont pu déclamer devant un public.

Parlez-vous Chinois ?

L'Ecole des Mines de Nantes, prenant en compte les enjeux économiques actuels, a lancé un projet multimédia pour l'apprentissage du chinois.

Des modules d'apprentissage du chinois en ligne sont proposés dans les formations d'ingénieurs. La méthode d'apprentissage s'appuie sur les nouveaux outils et supports de communication : internet, la téléphonie mobile et les réseaux sociaux. Les apprenants débutants peuvent ainsi suivre cinq modules de cours à distance, quand ils le souhaitent et où qu'ils soient.

Une communauté d'apprenants s'est constituée pour échanger, s'entraider et s'encourager.

Les étapes du projet :

  • la réalisation de vingt heures d'apprentissage du chinois
  • la déclinaison du site en version iPhone
  • l'ajout d'un réseau social sur les fonctionnalités existantes avec la distribution d'un iPhone à tous les étudiants.
22
Avril 2013
Article
 

Thematiques abordées