Accueil Agence Erasmus > Projets et bonnes pratiques > L’initiative La fabrique européenne des traducteurs de l’Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS)

L’initiative La fabrique européenne des traducteurs de l’Association pour la promotion de la traduction littéraire (ATLAS)

L'Europe, mosaïque culturelle unie par une tradition séculaire d'échanges intenses, se trouve aujourd'hui confrontée à un défi : maintenir la diversité linguistique. La traduction littéraire est au cœur du dialogue entre les cultures : pour comprendre une autre culture, il est nécessaire de lire ses livres. Et pour faire vivre aujourd'hui cette langue de l'Europe qu'est la traduction, la formation des traducteurs littéraires est devenue un enjeu majeur.

La langue n'est pas qu'un outil de communication, elle structure notre vision du monde.

Pour de nombreuses langues, les vocations sont trop rares et parfois découragées.
Ce projet consiste en ateliers de traduction longs (9 semaines), en résidences croisées chez deux des partenaires associés, qui permettent de dépasser une approche théorique et globalisante de la traduction, et de construire sur le long terme des réseaux de solidarité internationaux entre traducteurs.
En 3 ans, 36 traducteurs ont été formés (6 ateliers, 7 langues concernées), chacun porteur d'un projet personnel et travaillant en tandem bilingue, sous le regard de plusieurs maitres en traduction. Chaque atelier associe des éditeurs potentiellement concernés et se conclut par deux présentations publiques (une dans chaque pays) et  la publication d'une anthologie.

Consultez le site

Retrouvez le reportage sur Web TV Culture

20
Mars 2015
 

Thematiques abordées